Über mich
Ich bin Expertin in der Kommunikation zwischen hörbehinderten und hörenden Menschen. Ich dolmetsche nicht nur sprachlich und fachlich korrekt von deutscher Laut- in deutsche Gebärdensprache und umgekehrt, sondern berücksichtige außerdem die jeweilige Situation und die kulturellen Hintergründe. Dabei übersetze ich meist simultan.
Meine Dienstleistungen

Ich vermittle zwischen Laut- und Gebärdensprache sowie zwischen der hörenden und der tauben Kultur in verschiedenen Kommunikationssituationen.

Ich kläre vor Dolmetscheinsatz die Finanzierung und Kostenträgerschaft des jeweiligen Auftrags.

Ich berate und informiere hörbehinderte und hörende Menschen sowie Institutionen zu allen Fragen rund um das Thema Gebärdensprachdolmetschen.
Gemeinsamer Weg zur barrierfreien Kommunikation
Ich biete Unterstützung in verschiedenen Kommunikationssituationen, wie:
- Arzt, Krankenhaus
- Ämtern, Behörden
- Gericht, Polizei, Notar
- Arbeit, Betrieb
- Bildung, Studium
- Kindergarten, Schule
- Politik, Kultur
- Privat
- u.v.m.
Natürliche dolmetsche ich nicht nur persönlich sondern auch über alle gängigen digitalen Kommunikationsmittel, wie z.B. Skype, Zoom, Microsoft Teams etc. Dabei richte ich mich nach den Wünschen meiner Auftraggeber.
Meine Arbeitssprachen umfassen Deutsch und deutsche Gebärdensprache. Auf Anfrage dolmetsche außerdem zwischen Englisch, Französisch sowie Spanisch und deutscher Gebärdensprache.
Bitte beachten Sie, dass meine Ausbildungen nur Dolmetschtechniken rund um Deutsch, Deutsche Gebärdensprache sowie Lautsprachbegleitende Gebärden umfasst.

Qualitätsversprechen
Zertifizierung
Ich bin zertifizierte Kommunikationsassistentin in Deutscher Gebärdensprache sowie studierte Gebärdensprachdolmetscherin.
Ich arbeite professionell und gemäß der anerkannten
Berufs- und Ehrenordnung der Dolmetscher/-innen und Übersetzer/-innen des Bundesverbandes der GebärdensprachdolmetscherInnen Deutschlands e.V.
Außerdem nehme ich regelmäßig an Fort- und Weiterbildungen teil.
Vertrauen
Ich lege besonderen Wert auf Verschwiegenheit, Zuverlässigkeit und Neutralität. Ich achte auf Vollständigkeit in der Verdolmetschung und auf Unparteilichkeit.
Partner
Ich bin Mitglied der Landesarbeitsgemeinschaft der Gebärdensprachdolmetscher/innen Rheinlandpfalz und arbeite eng zusammen mit dem Caritasverband Trier e.V., dem HörBIZ Trier, der Katholischen Gehörlosengemeinde im Bistum Trier sowie der HörgeschädigtenBeratung SmH.
Sie haben noch Fragen?
Sie haben einen Auftrag oder benötigen mehr Informationen? Sprechen Sie mich an!
